当前位置:首页 > 新闻 > 国内 > 正文

青铜麒麟摆件一对精品推荐

http://www.baidu.com/ 2021-01-12 15:51

简介【藏.荐】栏为藏品强大的传播效应向各位买家推荐经国家一级鉴定专家甄选的艺术珍品,为藏家牵线搭桥,让千百件艺术珍品价值被发掘与重视,在拍卖会上得以高价成交。【名称】:青铜麒麟摆件一对

【藏.荐】栏为藏品强大的传播效应向各位买家推荐经国家一级鉴定专家甄选的艺术珍品,为藏家牵线搭桥,让千百件艺术珍品价值被发掘与重视,在拍卖会上得以高价成交。

【名        称】: 青铜麒麟摆件一对

【藏 品 类 型】:    铜器

【藏 品 年代】: 清代

【藏 品 信 息】:麒麟一对 金童玉女

古人把雄性称麒,雌性称麟,《宋书》:麒麟者,仁兽也。牡曰麒,牝曰麟。麒麟是吉祥神宠,主太平、长寿;麒麟因其深厚的文化内涵,在中国传统民俗礼仪中,被制成各种饰物和摆件用于佩戴和安置家中,有祈福和安佑的用意。

麒麟每次出现都将是一个非常特别的时期。据记载,孔子与麒麟密切相关,相传孔子出生之前和去世之前都出现了麒麟,据传孔子出生前,有麒麟在他家的院子里“口吐玉书”,书上写道“水精之子,系衰周而素王”,孔子在《春秋》哀公十四年春天,提到“西狩获麟”,对此孔子为此落泪,并表示“吾道穷矣”。孔子曾写歌:“唐虞世兮麟凤游,今非其时来何求?麟兮麟兮我心忧。”不久孔子去世,所以亦被视为儒家的象征。

The ancients called the male Qi and the female Lin. Song Shu: a unicorn is a benevolent beast. The tree is called Qi, and the female is called Lin. Qilin is an auspicious God's pet, which is in charge of peace and longevity. Because of its profound cultural connotation, Qilin is made into various ornaments and ornaments for wearing and placing at home in traditional Chinese folk rituals, with the intention of praying for happiness and safety.


Every time Kirin appears, it will be a very special period. According to records, Confucius is closely related to Kirin. It is said that Kirin appeared before Confucius was born and before his death. It is said that before Confucius was born, Kirin vomited a jade book in his courtyard. The book said that "the son of Shuijing is the king of Suzhou". In the spring and Autumn Annals of the fourteenth year of AI Gong, Confucius mentioned "hunting for the west to get the Lin", for which Confucius shed tears and said "my way" I'm poor. Confucius once wrote a song: "in the Tang Dynasty, when the Yu people came to visit Linfeng, why do you come here? Lin Xi, Lin Xi, I'm worried. " Soon after his death, Confucius was regarded as a symbol of Confucianism.

从其外部形状上看,集狮头、鹿角,虎眼、麋身、龙鳞、牛尾就于一体;尾巴毛状像龙尾,有一角带肉。但据说麒麟的身体像麝鹿,它被古人视为神灵。

麒麟是中国古人相信存在的神灵。在中国众多民间传说中,关于麒麟的故事虽然并不是很多,但其在民众生活中都实实在在地无处不体现出它特有的珍贵和灵异。

从古至今不乏能人志士将麒麟的形象以各种形式展现出来。自青铜文化兴起后,铜雕麒麟也变得更加广受欢迎,以铜打造麒麟形象,使人触及可摸,这样麒麟在人们心中的形象就变得更加明确。

From its external shape, it integrates lion's head, deer's antlers, tiger's eye, Milu's body, dragon's scales and ox's tail; its tail is hairy like a dragon's tail, with one horn with meat. But it is said that Kirin's body is like a musk deer. It was regarded as a God by the ancients.

Qilin is a God that ancient Chinese believed existed. In many Chinese folklores, although there are not many stories about the unicorn, its unique value and supernatural are reflected everywhere in people's life.

From ancient times to the present, there are many talented people who show the image of Kirin in various forms. Since the rise of bronze culture, the bronze Unicorn has become more and more popular. The image of Unicorn made of copper makes people touch it, so that the image of Unicorn in people's mind becomes more clear.

中国民间有麒麟送子之说,另一种麒麟形象是头,马身,龙鳞。尾毛似龙尾状舒展。它的综合面不及龙、凤那么广泛,不过名气也不算小。 [4] 

麒麟,是中国人最企望出现的吉祥动物,它们的出现表示一代的幸福。因此人们希望麒麟总是伴随着自己,给自己带来幸运和光明,而辟除不祥。当上古时代的这种信仰被传承下来的同时,麒麟所具有的吉祥意义也随之被广大民众公认且牢牢地存在于人们的意识之中,麒麟便成了某种意念的象征,某种意境的表现,某种力量的显示,并启发人们的想像,引导人们的精神去契合某种意念,进入一种特定的境界,给人们以希望、安慰和某种追求的力量,化入民俗生活之中,表现在民族文化的各个方面。

There is a saying among Chinese people that a unicorn gives away his son. Another image of a unicorn is dragon head, horse body and dragon scale. The tail hair is like a dragon tail. Its comprehensive aspect is not as extensive as dragon and Phoenix, but its fame is not small.

Qilin is the most expected auspicious animal in China. Their appearance shows the happiness of a generation. Therefore, people hope that Kirin will always be with them, bring them luck and light, and get rid of bad luck. When the belief of ancient times was passed down, the auspicious meaning of Kirin was also recognized by the general public and firmly existed in people's consciousness. Kirin became a symbol of some idea, an expression of some artistic conception, a display of some power, and inspired people's imagination, guiding people's spirit to fit some idea and enter a specific realm To give people hope, comfort and some pursuit of power, into folk life, performance in all aspects of national culture.

麒麟文化

麒麟文化是中国旧时生育民俗。传说麒麟为仁宠,是吉祥的象征,能为人带来子嗣。孔子将生之夕,有麒麟吐玉书于其家,上写“水精之子孙,衰周而素王”,意谓他有帝王之德而未居其位。此虽伪说,实为“麒麟送子”之本,载于王充《论衡·定贤》及晋王嘉《拾遗记》。民间有“麒麟儿”、“麟儿”之美称。南北朝时,对聪颖可爱的男孩,人们常呼为“吾家麒麟”。此后“麒麟送子图”之作。作为木板画,上刻对联“天上麒麟儿,地上状元郎”,以此为佳兆。民间普遍认为,求拜麒麟可以生育得子。

杜甫徐卿二子歌》:“君不见徐卿二子多绝奇。感应吉梦相追随。孔子释氏亲抱送,并是天上麒麟儿。”胡朴安《中华全国风俗志.湖南》引《长治新年纪俗诗》:“妇女围龙可受胎,痴心求子亦奇哉。真龙不及纸龙好,能作麟麟送子来。”原注:“妇人多年不生育者,每于龙灯到家时,加送封仪,以龙身围绕妇人一次,又将龙身缩短,上骑一小孩,在堂前行绕一周,谓之麟麒送子。”按麟麒属于龙族,此乃以龙灯代麒麒者。

Qilin culture:

Qilin culture is an old Chinese birth custom. It is said that Qilin is a benevolent pet and a symbol of good luck. It can bring people children. On the eve of Confucius' birth, Qilin wrote a book on jade in his home, which said, "descendants of Shuijing will decline from Zhou Dynasty to suwang", which means that he has the virtue of an emperor but does not occupy his position. Although this theory is false, it is actually the origin of "Qilin's sending children", which is recorded in Wang Chong's Lun Heng Ding Xian and Wang Jia's Shi Yi Ji. Among the people, it is known as "qilin'er" and "lin'er". In the northern and Southern Dynasties, the intelligent and lovely boy was often called "my unicorn". Since then, it has been the work of "the picture of Qilin sending children". As a wood painting, the couplet "unicorn in the sky, number one scholar on the ground" is engraved on it as a good omen. It is generally believed that a child can be born by worshiping a unicorn.

Song of Xu Qing's two sons written by Du Fu of Tang Dynasty: "it's amazing that you don't see Xu Qing's two sons. The feeling is auspicious and the dream follows. Confucius' Shi Shi Shi's hand held and sent him, and he was a Kirin in heaven. " Hu Pu'an quoted the popular poem of the new age in Changzhi in his "national customs of China. Hunan" as follows: "it's strange that women can conceive by encircling dragons, and it's also strange that they are obsessed with seeking children. The real dragon is not as good as the paper dragon. It can be used as a Linlin to send children. " The original note: "if a woman has been barren for many years, when the dragon lantern comes home, she will be given a gift. The dragon body will surround the woman once, and the dragon body will be shortened. She will ride a child and walk around the hall. It is called Linqi's gift." According to the fact that Linqi belongs to the Dragon nationality, this is the one who replaced Qiqi with a dragon lantern.

求子与育子

中国传统的生育观念是希望早立于嗣,多生儿女,子孙满堂,多子多福,并以“不孝有三,无后为大”将不能生儿育女、传宗接代视为最大的不孝。这种传统观念根深蒂固,影响了一代又一代人。无论从妇女怀孕,还是到婴儿降生、百晬儿、及其他庆贺活动,无不体现出人们为此所做的不懈的祈福努力。因为麒麟曾降临过孔子这样的圣贤之人,因而人们相信麒麟既可以送子,又可以佑子。于是,以“麒麟送子”为主题的民俗文化现象不仅见于图画、祝祷之语,而且也见于岁时活动,表现形式十分广泛,意在祈求、祝愿早生贵子,子孙贤德。

近代湖南长沙每逢新正之月,都要举办耍龙灯活动。届时,每当耍龙灯的耍到有不孕妇女的人家时,主家都要加送礼物,并让龙围绕不孕妇女舞一圈,然后将龙身缩短,上面骑一小孩,在堂前绕行一周,以示麒麟送子。山东一些地方还有一种祈子的方式,是由不育妇女扶着载有小孩的纸扎麒麟在庭院或堂屋里转一圈,亦有人将彩绣系于麟角,以求麒麟送子。

就《麒麟送子》的图案而言,既有繁,又有简。繁者或以童子为中心,戴长命锁,持莲抱笙;或为童子骑麒麟,角挂一书:或为童子背后有一仕女护送,仕女张伞持扇。简者为童子骑麒麟,手持莲花。在民间版画作品中,还多配吉祥联语“天上麒麟儿,地下状元郎”。

Seeking and raising children:

The traditional Chinese concept of childbearing is to hope to be born early, to have more children, to have more children, to have more children, and to have more blessings. It also regards the inability to have children and to carry on the family line as the biggest unfilial. This traditional concept is deeply rooted and has influenced generations. No matter from women's pregnancy to the birth of a baby, baixie'er, and other celebrations, all of them reflect people's unremitting efforts to pray for happiness. It is believed that Qilin can not only send but also protect children, because Qilin once came to such sages as Confucius. As a result, the folk cultural phenomenon with the theme of "Qilin giving birth to a son" can be seen not only in pictures and prayers, but also in activities at the age of. It has a very wide range of manifestations, and is intended to pray and wish for early birth of a noble son and virtuous future generations.

In modern Changsha, Hunan Province, dragon lantern playing activities were held every new moon. At that time, whenever the dragon lantern charmer comes to the home of an infertile woman, the master will give more gifts and ask the dragon to dance around the infertile woman. Then, the dragon will be shortened, and ride a child on it, and walk around in front of the hall for a week to show that the Kirin gives the child. In some places of Shandong Province, there is also a way of praying for children, in which infertile women hold a paper-bound Kirin with a child to walk around the courtyard or hall, and some people tie colorful embroidery to the corner of the Kirin to give the child away.

As far as the design of "Qilin sending a child" is concerned, it is both complicated and simple. Many of them take the boy as the center, wear a long life lock, hold a lotus and hold a Sheng; or ride a unicorn for the boy, hang a book in the corner; or have a lady escort behind the boy, with an umbrella and a fan. Jane is a boy riding a unicorn and holding a lotus. In the folk print works, there are also many auspicious couplets: "the unicorn in the sky, the number one scholar in the underground.".


标签 the in is